Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ле-цзы (перевод В.В. Малявина)

Автор: Ле-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Религия и духовность,
Философия
Аннотация:

Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли — «Ле-цзы». Перевод выполнен известным русским китаеведом В. В. Малявиным и учитывает новейшие достижения мировой синологии в области исследования даосский текстов.

  • Читать книгу на сайте (237 Кб)
  •  

     

     

Ле-цзы (перевод В.В. Малявина), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (108 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Валенсия Валвелес, 17 мая 2014, 14:33

    Ле-цзы (перевод В.В. Малявина)
    В.В. Малявин - один из лучших синологов России!

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Ольчик комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

    Полностью с вами согласна!!!

    Марія комментирует книгу «Вурдалак Тарас Шевченко» (Бузина Олесь):

    Соромно за таких "письменників" як Олесь Бузина який не тільки не знає історії, не може поетично розуміти творів та ще й не обізнаний у світовій літературі якщо нашкрябав такий "шедевр".

    Лера комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Скинте, пожалуйста,а то у нас не скоро будет

    Рина комментирует книгу «Забвению неподвластно» (Торн Александра):

    я долго плакала аж два дня(((

    Рада комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Я не поклонница книг Набокова, но думаю, что книга на любителя. Я бы не назвала ее пошлой, она своеобразна.Я поставила бы среднюю оценку.

    елена комментирует книгу «Есть ли жизнь без мужа?» (Южина Маргарита):

    Господи! Писатели очень бедны!!! Все только за деньги.Какая может быть популярность? Вас скоро и в метро перестанут читать.

    Владимир Соколов комментирует книгу «Язва» (Хеннеберг Натали):

    Эта книга просто потрясающая.Она способна изменить внутренний мир человека.Прочитав её раз,ты уже не будешь прежним.Это не космическая опера,хотя в ней присутствуют головокружительные приключения и грандиозные битвы,космические полёты.Она слишком серьёзна и мрачновата,для обычной космической оперы.Оно и понятно."Язва"-это не развлекательное чтение.Некоторые её эпизоды тяжело воспринимаются морально.Но это и не чисто-научная фантастика.Н.Хеннеберг создала причудливую смесь социалогии,науки,боевика,драмы,филосовской притчи,мистики и любовного романа.Да,там есть лиричиская линия.И благодаря ей роман становится особенно интересным.История любви,разворачивающаяся на фоне звёзд и грандиозных вселенских баталий.Да ради одного этого уже захочешь прочитать "Язву"Автору удался невиданный литературный эксперимент,а о Космосе никто не писал ещё так романтично.У романа невероятно поэтический стиль написания.Это как симфония слов,как картина,написанная без кистей и масла.Это мозаика слов.Невозможно остаться равнодушным к этому чуду.Читается на одном дыхании.А после прочтения на душе остаётся грусть.Ты не хочешь покидать ту вселенную,котору Хеннеберг создала на кончике пера.Читайте и не пожалеете

    Любитель Истории комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Невозможно представить, чтобы такой мифический Тайный Советник (о котором отсутствует какое-либо упоминание в мемуарной литературе) смог бы выжить все эти 30 лет рядом со Сталиным. Если верить автору, он слишком много знал о Сталине. Для Сталина не существовало незаменимых людей. Для него люди были как инструмент.

    Кержак комментирует книгу «Ночь с Ангелом» (Кунин Владимир Владимирович):

    Буду немногословен, скажу лишь - полная хрень. Чтиво для люмпенов. Автору денег на жизнь не хватало видимо. Продавал хорошее имя, а не Книгу писал.


    Информация для правообладателей