Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Ну талантище! Какая глыба, а? Какой матерый человечище! Вот это, батенька, художник…Только плохо, что в одном формате fb2. Так же и "Ледяной трон". Для других книг сразу 4 формата доступны, а тут только один, и притом самый неудобный. Нельзя ли добавить хоть txt или doc? (Если можно, разумеется). Против docx и odt тоже не возражаю. И ещё одна микроскопическая просьба: указать максимальный размер для комментария. То есть количество символов. Но это мелочь, а в целом сайт отличный. От всей души желаю удачи.