Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эдмонд и Констанция. Сочинение Поль де Кока

Автор: Виссарион Григорьевич Белинский
Жанр: Критика
Аннотация:

«…Что Поль де Кок не только часто шалун, но часто и циник, – это дело известное; что чтение его романов для детей и слишком молодых людей – никуда не годится: против этого также никто спорить не станет. Но кто же будет спорить против того, что у Поль де Кока есть и свои хорошие стороны: доброта сердечная, теплота души, мастерской рассказ, удачные очерки характеров, оригинальность, веселость?…»

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

поля комментирует книгу «Таня Гроттер и трон Древнира» (Емец Дмитрий):

Я обожаю Таню Гроттер и мне даже хочеться попасть в Тибидохс но к сожалению это лишь замечательная выдумка Дмитрия Емца

Мирослав комментирует книгу «Посолонь» (Ремизов Алексей Михайлович):

Это волшебная книга...

дед Алексей комментирует книгу «Сверхвозможности человека» (Кандыба Виктор Михайлович):

Мне нравится "Мировой опыт духовного саморазвития" В.М.Кандыбы. Недавно встретилась новая для меня информация по Методу Заратуштры". Хотелось бы узнать, как к этому относится В.М.Кандыба Спасибо!

аннна комментирует книгу «Темные реки сердца» (Дин Кунц):

интернсопрочитать

варя комментирует книгу «Тайный сыск царя Гороха» (Белянин Андрей Олегович):

меч без имени-самая классная книга!

людмила комментирует книгу «Путеводитель по Харбину» (Коллектив авторов):

Я оплатила,но как скачать путеводитель по Харбину непойму. Подскожите как. Спасибо.

надежда комментирует книгу «Кадавр. Как тело после смерти служит науке» (Мэри Роуч):

я.прошу что бы мое тело после смерти забрали для науки.если конечно я пригожусь

Алька комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

Самое лучшее,что я прочитала за всё время

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей