Честно говоря,ожидал большего от "продолжения" Антираспада,Мартин Паад в той книге показался куда более сообразительным и интересным,а здесь автор не удосужился хоть как-то раскрыть его образ,наоборот,загнал его в жесткие стероетипные рамки..
Сюжет,в целом-неплох,но здесь вы не найдете того остроумного и неожиданного юмора,как в Антираспаде,а развязка,в общем,оставляет желать лучшего..Ни по эффектности,ни по логической завершенности..
Впрочем,можно поставить четверочку..
****
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Читая книгу представляешь себя в этой истории, как наблюдатель со стороны, и все происходит прямо перед глазами, фантазия работает очень и очень. Читаешь и не можешь остановиться. И книга, и фильм замечательные. Я ни одну книгу полностью не читала, как эту. И фильм смотрела с жаждой. Великолепно! Благодарность Булгакову, и режиссеру фильма)))
Кто-то в этой книге ничего такого не видит, ну на вкус и цвет товарища... у всех литературные вкусы разные. Кто-то произведение хвалит, кто-то нет. У каждого своя любимая книга и автор.
Прекрасная вдохновенная книга, помогающая правильно понять себя и свое место в этой жизни. Очень хорошо ставит мозг на место. После такой книги мировоззрение становится намного шире и самосознание тоже.
В рассказе Виктора Петровича Астафьева "Фотография, на которой меня нет" отображена жизнь людей в тридцатые годы. Каждый живет, чем может. Быт жителей деревни очень прост. Главный герой рассказа - мальчик Витя.
остроумная сатира Марка Твена на американскую жизнь 19-го века. Для тупых, разумеется, не подходит, но людям с нормальным уровнем развития понравится однозначно