Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Умение продавать - это тоже искусство

Автор: Земсков C.
Жанр: Торговля
Аннотация:

На дворе XXI век - век процветания бизнеса и частного предпринимательства. Все что-нибудь продают и покупают. А если честно, то все мы продавцы. Кто-то продает рекламу, кто-то одежду, кто-то себя , у всех это получается по-разному, ведь умение продавать - это тоже искусство!!! Процветание любой компании зависит от опытных менеджеров, но менеджеры, которые увеличат общий объем продаж и конечно прибыль всего предприятия «на дороге не валяются». Так как не каждый руководитель проводит обучающие тренинги для своего персонала. Эта книга станет помощником не только для начинающих менеджеров, но и для тех, кто хочет повысить уровень своей квалификации.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Юлия комментирует книгу «Месть валькирий» (Емец Дмитрий):

Юрий, вы абсолютно правы

АЛИНА комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Я ЛЮБЛЮ ЛЕТЕРАТУРУ, Я ПЕРЕХОЖУ В 4 КЛАСС

Мария комментирует книгу «СуперКонсалтинг: PR и маркетинг в сфере аудита и консалтинга» (Роман Масленников):

В книге множество действительно полезных советов!Порадовал необычный стиль подачи информации,а еще приятно удивили пустые поля в конце "для озаривших идей",вот только мелкий шрифт доставил небольшие неудобства.

Наташа комментирует книгу «Дата моей смерти» (Юденич Марина):

Книга не удалась, это точно! Бред!!! Умную женщину, пусть и потерявшую дважды своего любимого человека,пытаются надуть как Маньку из Вездесранска, Бред!!! Дочитала только из-за злости!!! Не тратьте свое время на г...!!!!!

Александр комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

Огромное человеческое спасибо! Здорово когда без дурацкой рекламы и всяких заморочек можно найти то, что тебе нужно.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Евгений комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

Понял, диаметральная противоположенность комментариев определяется просто, кто видел жизнь из казармы, а, кто из военного городка!

Игорь комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

Загребельный вообще тяжело пишет. У меня его пятитомник. Пока только 3 тома осилил. Не получается "запоем" прочитать.

Валентин комментирует книгу «Крутой маршрут» (Гинзбург Евгения):

Ну,вот, я осилил всю книгу!На одном дыхании,забыв про все текущие дела и время суток читал,читал и читал....прерывался только на необходимые краткосрочные дела....А,ведь кроме технической литературы,нужной мне по работе,я и не прикасался к книгам вот уже больше 15-ти лет!Да,неизгладимое впечатление от прочитанного!Хотя и многое про каторжный труд с лесом и на морозе мне немного знакомо - сам родился, вырос ,работаю и живу на Севере в так называемой "ближней Колыме" - городе Архангельске...Хотя очень и хочу отсюда свалить на родину родителей - Беларусь,приехавшим 20-ти летними в 1951 году на Север на заработки...Не поверите,но устал от вечного сырого холода,белых холодных летних ночей и приполярных зимных ночей когда световой тусклый сумеречный день длится всего лишь несколько часов...


Информация для правообладателей