Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Словарь по межкультурной коммуникации. Понятия и персоналии

Автор: Зоя Ивановна Кирнозе
Жанр: Культурология
Аннотация:

Словарь по межкультурной коммуникации содержит основные понятия дисциплины, разработанные авторами на основе системного подхода к культуре. Культура в словаре понимается как сложная коммуникативная система. Основные положения системного подхода опубликованы в монографиях В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе: «Методы изучения литературы. Системный поход» (М.: Флинта, Наука, 2002), «Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме» (М.: Флинта, Наука, 2007). В основе концепции словаря, посвященного межкультурной коммуникации, – фундаментальная категория «смысл». Смысл понимается как инвариант коммуникации. Словарь построен по алфавитному принципу и включает ключевые понятия и статьи об авторах. Издание адресовано студентам и преподавателям высших учебных заведений.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

анонимка- мандаринка комментирует книгу «Апельсин для Андрея» (Шутов Антон):

ещё не прочитала.и нет времени на всякие глупости.это не глупость но всё же.пойду-ка на скрипке поиграю...

Busurman комментирует книгу «По лезвию катаны» (Логачев Александр):

Жаль нет варианта "Сжечь книгу". Очередная беллетристика, не достойная той краски и бумаги, которая потрачена на производство

Маркиза комментирует книгу «Кристмас» (Александр Варго):

Это просто потрясающее произведение, одно из лучших у Варго!Сюжет интригует с первых минут чтения и не отпускает до конца! Читала на одном дыхании, просто до сих пор в шоке!

Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

Книги - дерьмо. Как и фильмы. Вашу мать, сказать, что Майер надругалась над самой идей классических вампиров - значит не сказать ничего. Блестящие на солнце вампиры, ха! Как можно это читать? Как можно вот этим дерьмом восхищаться? А в особенности я не понимаю, как можно сравнивать вот этот вот мусор с книгами Энн Райс и Барбары Хембли. И те, и те были мною прочитаны, и подобное сравнение просто оскорбление в сторону данных авторов. И надо заметить, сравнение всех этих книг идет не в пользу Майер. Далеко не в ее пользу. Отвратительный язык написания, как в переводе, так и в оригинале. Никакой мотивации - почему, почему все влюбляются в главную героиню?! Why?! Я мог бы еще много написать об этой в высшей степени отвратительной вещи, но, пожалуй, не буду. Это займет много времени. Да и сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из целевой аудитории книжонок Майер осилит написанное мною хотя бы до половины. Поэтому - я просто оставлю свое мнение здесь.

Юлия комментирует книгу «Пожиратель мух» (Алексеев Кирилл):

Да, книга захватывает, читала не отрываясь.

Елена комментирует книгу «Четверо из России» (Клепов Василий Степанович):

Спасибо, что нашли эти замечательные книги. Еще есть"Мы с Севой в лесу", "Севины квартиранты", "Синие огоньки", "Про Ивана Хорошего Человека", "Птичка-сестричка", "Мыс Доброй Надежды", "переполох на опушке". Герой книги сын Клепова. У кого есть еще и эти произведения буду очень признательна.

Андрей комментирует книгу «О пользе алкоголизма» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Очень люблю творчество М. А. Булгакова. На сайте встретил много ранее неизвестных мне его произведений. Спасибо администрации сайта, за доставленное удовольствие, прикосновения к творчеству бессмертного гения!

Виктория комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

Я очень благодарна!!Большое спасибо!

Александр комментирует книгу «Час Быка» (Ефремов Иван Антонович):

Жаль, что нынешнее поколение молодых не читают подобные замечательные книги...

Марина комментирует книгу «А что вы хотели от Бабы-яги» (Никитина Елена):

Обалденная книжка!!! Спасибо автору!!


Информация для правообладателей