Примечание: Иосиф и Зулейка. Полный вариант заголовка: «Joseph und Sule?cha : histоrisch-rоmantisches Gedicht / aus dem Persischen des Mewlana Abdurrahman Dschami ?bersetzt und durch Anmerkungen erl. von Vincenz Edlem von Rosenzweig».
+ довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет.
- очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.
Алина, много книг - не всегда хорошо. кочено очень жаль что их так мало, но возможно оно и к лучшему! Лучше остановится пока ты на коне, а не исписываться, завязнув в одной истории и думая, как бы продолжить)
Анастасия,многие эту книгу понимают,просто она им не нравится, у каждого есть свое мнение, а некоторым людям она нравится потому что видите ли это КЛАССИКА!!Не вся так называемая классика это шедевр,и она должна всем нравиться.Она может не нравиться и очень умным людям.
Много авторов пишут на эту тему, интернет завален подобной литературой, но тут есть одно Но!
Во первых лёгкость письма, во вторых хороший и не заезженный сюжет, а в третий когда читаешь Веришь автору, и не капли не сомневаешься в правдивости!
Не жалею о потраченном времени!