Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гений, или Стяжание Духа (К 190-летию Н. В. Гоголя)

Автор: Кутолин Сергей
Жанр: Публицистика
  • Читать книгу на сайте (119 Кб)
  •  

     

     

Гений, или Стяжание Духа (К 190-летию Н. В. Гоголя), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (54 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (55 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (53 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (55 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Татьяна комментирует книгу «Герой ее романа» (Воробей Вера и Марина):

    Я вообще все их книги просто обожаю!)))))

    диана комментирует книгу «Белолобый» (Чехов Антон Павлович):

    приветик света

    Андрей комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    Я несколько раз читал книгу "Первое правило волшебника" и она мне не надоела! Так смешать реальное и не реальное может только талантливый человек.

    Панпн В.В. комментирует книгу «Зло» (Хруцкий Эдуард Анатольевич):

    Ошибка автора: танкового лафета не бывает. Лафет бывает у арторудий. Книга редкостная, очень своевременная. Утверждение, что зло вечно - идеологически точно. Поздравляю автора с этой вещью и желаю ему дожить до конца обещанной трилогии. Я буду ждать продолжения с нетерпением. Только художественность не надо ослаблять. Восприятие темы ухудшится. Панин В.В. 13 мая 2012 года.

    роман комментирует книгу «Трое из Леса» (Никитин Юрий Александрович):

    прочитал несколько раз всю серию!!!!! Никитин рулит!!!

    galina комментирует книгу «Раздел имущества» (Алексин Анатолий Георгиевич):

    очень мудрые произведения у Алексина, их необходимо включать в школьную программу: и увлекательно,и воспитывает человеческие ценности.

    Freddy комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Кое-как дочитал первую часть - вторую не стал и просматривать. Язык ужасный, мысли, поступки, желания - всё выдаёт психически больного.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


    Информация для правообладателей