Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века

Автор: Татьяна Анатольевна Яшина
Жанр: Языкознание
Аннотация:

В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. Детальный анализ большого фактического материала, относящегося к 1810-1830-м гг., позволил не только вписать творчество инонационального писателя в контекст развития отечественной романтической литературы, но и отчасти уточнить представления о «золотом веке» русской поэзии. Для студентов, аспирантов, преподавателей вузов, переводчиков, а также для всех, кто интересуется проблемами сравнительно-исторического литературоведения и истории художественного перевода.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Демоны в Ватикане» (Рудазов Александр):

класс,а продолжение будет?

Кононов комментирует книгу «Инстинкт женщины» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

Сейчас многие электронные библиотеки платные, поэтому рядовому пенсионеру трудновато посещать такие библиотеки. Да и не только пенсионерам. Поэтому очень многие люди благодарны вам за то, что Вы делаете такое благородное дело для простых людей.

Владимир комментирует книгу «Сумеречный Дозор» (Чопоров Владислав):

Вы делаете добро!!!

Анна комментирует книгу «Дьявол носит «Прада»» (Вайсбергер Лорен):

Прочитала книгу на одном дыхании!!! Получила огромное удовольствие!! СПАСИБО!

Роман комментирует книгу «Йота» (Митрохин Валерий):

Очень хорошая, на мой, взгляд книга. Читал её давно, когда работал в котельной, в каком-забыл-журнале. Всомнил что-то, накатили воспоминания, и название "Йота" из головы выплыло. Скачал, перечитал. Спасибо!

Степан комментирует книгу «Хлорофилия» (Андрей Рубанов):

Круто, супер!!!!

Якуб комментирует книгу «Ордынский дефолт» (Арсюхин Евгений):

Нужно с вами связаться

Андрей комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

Я несколько раз читал книгу "Первое правило волшебника" и она мне не надоела! Так смешать реальное и не реальное может только талантливый человек.

Ольга комментирует книгу «Время моей Жизни» (Сесилия Ахерн):

Легкая такая история. Но прочитала и забыла.

Дарья комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Наверное, дело в том, что в школе это делается из под палки. Поэтому, наверное, у школьников желания не возникает. При чтении нужно, чтобы интерес был, инициатива к чтению! А вообще-то, конечно, называть любое литературное произведение нецензурными словами - верх низости. Если вы говорите о книге в таких словах, то, наверное, у вас найдется много разновесных аргументов, подтверждающих, почему вы другим не посоветуете? Ну, а если изъяснить свою позицию вы не в состоянии, то выразите свое недовольство кротким: "мне не понравилось", которое свидетельствует только о ваших предпочтениях. А вот оскорблять многовековой труд, не раз оцененный умнейшими людьми мира, постесняйтесь.


Информация для правообладателей