Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Iconografia Romana. Vol. 2

Автор: Ennio Quirino Visconti
Жанр:
Аннотация:

Примечание: Римская иконография. Полный вариант заголовка: «Iconografia Romana : Volume II : le opere : classe 2 / di Ennio Quirino Visconti».

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

saenara комментирует книгу «Чудесный нож» (Пулман Филип):

споминать так всё сразу)

уар комментирует книгу «Проклятье диавардов» (Бачило Александр Геннадьевич):

Полный бардак у вас на сайте с авторством! Разберитесь, наконец, кто что написал.

Зика комментирует книгу «Закон случайностей» (Дарья Лаврова):

Недавно прочитала книгу "Тайный вампир"класно:)

андрей комментирует книгу «О вечном: о любви, о воровстве, о пьянстве...» (Трушкин Анатолий):

не распаковывается ни один формат

серж комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

надо же какие дремучие дуры ещё бродят по миру. Видать и сама продукт такого чтения с юных лет. Сама урод, так хоть дочку не калечь!

Ксюша комментирует книгу «Доктор фаустус» (Манн Томас):

Это ж надо было взять написать такой бред,просто поток сознания, чтобы его еще и классикой потом назвали. Это ужасно,потому что классикой называют то, что написанно каким-то дибильным языком, то, без идет на 100 страниц описание того, как какой-то пятистепенный герой чистил зубы. Я утрирую, конечно, но читать такой бред просто невозможно.. 20 век лично меня совершенно не вдохновляет.

Юлий комментирует книгу «Похороните меня за плинтусом» (Санаев Павел):

Классическая жизнь в "классической интеллигентской" семье - они знают, что и как НАДО делать, но сАми так делать не умеют. Мучают себя, ближних и окружающих(последние только головами качают, но тоже ничего изменить не могут). Это называется : "И смех, и грех!" Как и вся нажа "жизнь". Спасибо автору, за откровенность.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей